It was a Public Holiday on Thursday, so we had another go at burning a screen - our first attempt had failed miserably - with so many variables, it is hard to say what went wrong...
So, we made a note of the process for this one - 3.5 minutes exposure and keeping the frame in the dark (duh). We also soaked the light exposed frame in water for 3 minutes - to soften the part (the design) not exposed to the light - this makes it easier to wash out...
...and it all worked!
Today, we'll try the first actual printing...
"It Giet Oan" refers to a now famous exclamation at the time of the last Elfstedentocht (1997). There had been a great deal of excitement about the ice - was there enough? was it thick enough (for thousands of people)? There were TV reports of truckloads of ice being dumped at several "weak" spots...
But, eventually, the organizer came on TV and said "it giet oan" - Frisian for "it goes on" or "it's going ahead" - much jubilation across the whole country, even though it is a Friesland thing.
We were actually living in a house on the canal at the time, so we had the whole family come and stay with us - mostly sleeping on the floor! Ben was just a baby at the time.
Must have some photos somewhere, but I don't think they have found their way into my Google collection.
Anyway, this is Janny's first frame and it refers this time to the fact that so many things can now "go ahead" after the last 2 pandemic years...
The "wer moai fuort no" means (very loosely) "out and about again"
We picked up some bags of potting mix for the tunnel...
Sometimes it's good to be working on my own - I can potter along at my own pace without having to be "caring" or "inclusive". So, I had a few hours measuring and cutting and laying things out and putting the potting mix in...
We had kids from Friday onwards, so that they could be home for Mother's Day (today).
They set up the trampoline again...
Janny had to "work"...
On Saturday they all went to the village event grounds...
...here playing "kubb"...
Kubb (pronounced [kubː] in Swedish or [kubː] in Gutnish) is a lawn game where the objective is to knock over wooden blocks (kubbar) by throwing wooden batons (kastpinnar) at them. Kubb can be described as a combination of bowling and horseshoes. Play takes place on a small rectangular playing field, known as a "pitch".
(We only have a small version - so there's another project - to make a full size version...)
Gutnish??
The Gutamålsgillet association, which has been working for the preservation and revitalization of Gutnish since 1945, estimates that Gutnish is spoken today by 2,000 to 5,000 people
Comments
Post a Comment